Cette maison appartenait à Joseph Huberty, cheminot, qui devint poète et qui fonda en 1907 la société "Les Joyeux Cyclistes".
Il devint ensuite régisseur dramatique et ce jusque 1944, mettant en scèn
Cette maison appartenait à Joseph Huberty, cheminot, qui devint poète et qui fonda en 1907 la société "Les Joyeux Cyclistes".
Il devint ensuite régisseur dramatique et ce jusque 1944, mettant en scène plus de 500 pièces.
Il fut décoré des Palmes d’Or de l’Ordre de la Couronne et reçut la médaille de la Fédération Wallonne.
Une pierre commémorative lui est dédiée. Elle fut placée sur la façade de sa maison en 1985.
Deze arvô dateert waarschijnlijk uit de 18e eeuw en geeft toegang tot een binnenplaats omgeven door gebouwen in kalksteenpuin.
Dit oude gerechtshof, een imposante eenheid in de vorm van een vierhoek, hing af van het kapittel van Malmedy.
Het kalkstenen gebouw omringt een binnenplaats die wordt doorkruist door een steeg.
Het is een opmerkelijke boerderij met een vierkante binnenplaats, daterend uit de 18de eeuw.
Ce fort construit sur deux niveaux de moellons calcaires date du 18è.
Deze boerderij van zandsteen en kalksteen heeft een steen met het vintage wapen uit 1750 van François de Faymonville, prior van Bernardfagne (Saint-Roch).
Deze opmerkelijke vierkante boerderij in zandsteen en kalksteenpuin dateert uit de 18de eeuw.
Dit is een voormalig toevalsstation van de NMVB-lijn met een goederen- en opslagplatform. (Melreux - Comblain-au-Pont - Manhay-lijn en Clavier - Comblain-au-Pont - Anthisnes-lijn).
Dit gebouw is gebouwd in 1868. Het heeft tot 1 januari 1977 dienst gedaan als gemeentebestuur en als basisschool. Momenteel omgevormd tot een Museum of Rural Life.
Dit gebouw met kalkstenen gevel werd in 1850 gebouwd voor de hoefsmid L. Dalem. De gebeeldhouwde bovendorpel bij de ingang vertegenwoordigt werktuigen van zijn beroep.
Dit huis van kalksteenpuin dateert uit 1782.
Maison avec potale de la Vierge sur le linteau de la porte d’entrée avec la date de 1723.
Maison de maître en pierre calcaire avec tour.
Cette partie de ferme est construite en moellons de calcaire.
Jean Del Cour est né en 1627 à Hamoir et décédé le 4 avril 1707 à Liège.
C'est un sculpteur du courant baroque. Il est connu comme ét
Het huis waar Célestin Thys werd geboren, 29 mei 1730.
Hij was de laatste abt van Stavelot. Hij moest tijdens de Stavelot-revolutie naar Duitsland vluchten, de Franse revolutie op de voet volgen en wat bezittingen meenemen.
Une autre maison du Roi Albert se situe le long de la route Comblain-au-Pont à Chanxhe.
Avec les années toutes deux ont subis des transformations.
Ancien moulin en moellons calcaires datant de 1830.
Il était alimenté par les eaux du Ruisseau de Boé.
Ce long bâtiment en moellons de calcaire et de grès date du 17è.
Il était la propriété de la famille d'Omalius.
Au 18è, il passa en héritage à la famille Sonval qui opéra des travaux d'agrandissemen
Dit middeleeuwse versterkte huis dateert uit de 16e eeuw.
Het werd herbouwd in de plaats van een ouder gebouw in 1530 door Robert de la Marck d’Arenberg.
Deze arvô dateert waarschijnlijk uit de 18e eeuw en geeft toegang tot een binnenplaats omgeven door gebouwen in kalksteenpuin.
Deze barbecue is voor iedereen toegankelijk en bevindt zich in het hart van het park Château de Biron. Het behoort tot het gemeentelijk gebied.
Le parc et le château sont propriété de la commune de Hamoir.
Ce château en moellons calcaires date de la 1è moitié du 19è, prolongée par une grange probablement plus ancienne.
Dit is een voormalig toevalsstation van de NMVB-lijn met een goederen- en opslagplatform. (Melreux - Comblain-au-Pont - Manhay-lijn en Clavier - Comblain-au-Pont - Anthisnes-lijn).
La gare est devenue aujourd’hui un simple point d’arrêt sur la ligne 43 Liège - Marloie.
Elle fut mise en service le 1 août 1866 par la Grande compagnie du Luxembourg.
Dit monument, opgericht op openbare inschrijving, werd ingehuldigd in1919 als eerbetoon aan de soldaten van der dorp die vochten tijdens de Eerste Wereldoorlog. Het draagt de namen van 4 gesneuvelde mannen en de namen van de 26 overlevenden.
Dit werk van Georges Paulus, kunstenaar uit Luik, vertegenwoordigt 3 jazzmannen.
Het werd aangeboden aan Joë Napoli, de organisator van het internationale jazzfestival Comblain-la-Tour.
In dit stadspark wordt elk eerste weekend van juli het Jazz Festival gehouden.
Het is beplant met bomen en is geschikt als een plaats van ontspanning en spelletjes voor kinderen.
Een paar metalen picknicktafels, rood geverfd, net achter de halte Comblain-la-Tour.
Place rebaptisée par les organisateurs du festival de Jazz.
Een speeltuin in het hart van het gastvrije Parc Biron.
Dit natuurreservaat bestaat uit kalkgrasvelden, zeer zeldzaam in Wallonië omdat ze meer geschikt zijn voor mediterrane klimaten. De typische flora bestaat uit tijm, oregano, bonenkruid of orchideeën.
L'eau de cette source provient d'une grotte souterraine qui a une grande profondeur.
Le débit est très faible.
Elle a été canalisée.
Plaque commémorative sur pignon dune bâtisse à angles.
Square Joe Napolis (1922-1989)
Initiateur du Festival de Jazz.
Dit middeleeuwse versterkte huis dateert uit de 16e eeuw.
Het werd herbouwd in de plaats van een ouder gebouw in 1530 door Robert de la Marck d’Arenberg.