Ce monument commémore la chute d'un avion, un Breguet 19B2 1717 sur le Gibet de Harzé, près de Niaster, en 1930.
L'inauguration eut lieu le 6 octobre 1969.
Mémorial dédié à Mr Grégoire, motocycliste, inauguré le 4 juillet 1935.
Dit monument is ter nagedachtenis aan de Amerikaanse vliegeniers die daar op 6 maart 1945 zijn omgekomen.
Ze raakten verdwaald in de mist toen ze terugkwamen van een bombardement op Duitsland.
Monument opgedragen aan de doden van de Tweede Wereldoorlog.
Dit monument is opgedragen aan de slachtoffers van de twee wereldoorlogen.
Het is ontworpen door architect A. Henfling en geopend op 11 oktober 1931.
In een nagebouwd zwembad kijkt een kikker naar ons.
De kikker was het symbool van de stad Chézy sur Marne, verbroederd in 2004/2005.
Dit monument dateert uit 1792.
Dans le porche d’entrée du château. Cette plaque est dédiée aux libérateurs du Château de Harzé en 1944, alors qu’il avait été réquisitionné le 29 octobre 1944 pour y installer un état-major de l’armé
Cette stèle est placée dans un pré en face du Château de Harzé.
Elle est dédiée à Adolphe Manset, fusillé à cet endroit le 27 mai 1940.
Cette stèle est dédiée aux 23 anciens élèves décédés durant la seconde guerre mondiale.
Cette stèle est apposée en face de l’entrée du Château de Harzé.
Elle est dédiée aux aviateurs tombés sur le territoire durant la seconde guerre mondiale ainsi qu’à Adolphe Manset, fusillé à cet endr
Dit huis was de zetel van de administratie tot 1977, het jaar van fusie van de gemeenten, waar Harzé toen deel uitmaakte van de stad Aywaille.
Daarnaast waren er scholen voor meisjes en jongens en he
Cette chapelle en briques
est couverte de chaux avec un toit d’ardoises.
La façade est ornée de 2 fausses meurtrières à larges encadrements de pierres.
Residentieel seminarcentrum.
Château du 18è à la tour bulbeuse disposé en "L", en briques et en pierres de taille.
Een begraafplaats gewijd aan de beste vrienden van de mens.
Quelques pierres funéraires disposées dans une pelouse sur le côté du château.
Au 18eme siècle, le comte d'Eynatten fit construire les bâtiments qui se trouvent dans la grande cour et dont l'un est d
Aan de rand van de ingang van de boerderij staat een eerbiedwaardige lindeboom die een gietijzeren Christus in de schaduw stelt op een kalkstenen voet uit 1852.
Dit kruis werd op 18 juni 1937 geplaatst door arbeiders van de Société Electricité Seraing et Extensions. Het is verlicht tijdens de kerstvakantie.
Kerk van de 19e met een standbeeld van San Sebastian (Delcour School) en een wierookvat in sterling zilver.
Deze kerk werd gebouwd in plaats van een kapel uit de 16e eeuw.
De nieuwe kerk werd ingewijd in 1841. In 1926 werd ze vergroot.
Dit voormalig herenhuis van kalksteen en zandsteen was al genoemd in 1325.
Cette ferme en briques et calcaire a été bâtie en 1880.
Tot de 18e eeuw werd het kasteel begrensd door een gracht gevuld met water.
Dit water komt uit de Hermiterie-stroom en wordt naar de fontein geleid.
Cette petite grotte qui s’ouvre dans le calcaire givétien comptait avant nos explorations environ 100 m de développement.
Au niveau inférieur de la galerie d’entrée on note la présence d’une rivière
Logis en double corpd dont le rez de chaussée surélevé, est percé d'une porte à linteau bombé à clé portant les dates de 1789 et 1887.
Il y a quelques années c'était le restaurant "Vieux Harzé".
Monument opgedragen aan de doden van de Tweede Wereldoorlog.
In een nagebouwd zwembad kijkt een kikker naar ons.
De kikker was het symbool van de stad Chézy sur Marne, verbroederd in 2004/2005.
Dit monument dateert uit 1792.
Deze oude stenen graanmolen dateert uit 1631. Het werd gewijzigd in 1704 en 1896.
Het wordt geleverd door de Ruisseau de Fy.
In de uitzonderlijke setting van de oude bijgebouwen van het Château de Harzé (16e) nodigt het museum u uit om het hele avontuur van brood te volgen.
Dans le porche d’entrée du château. Cette plaque est dédiée aux libérateurs du Château de Harzé en 1944, alors qu’il avait été réquisitionné le 29 octobre 1944 pour y installer un état-major de l’armé
Een standpunt over de dorpen van de gemeenten Aywaille en Ferrières. Op een heldere dag kun je zelfs de hoogten van Herve en Micheroux zien.
Een prachtig uitzichtpunt vanaf de top van de heuvel gelegen op de oostelijke helling van de Ruisseau du Fond de Harzé.
Een heel mooi uitzicht over Aywaille, de Amblève-vallei en over de vele dorpen in de gemeenten Aywaille en Sprimont.
Le nom de cette rue proviendrait de l'emplacement, jadis, de fours à chaux.
Cette stèle est placée dans un pré en face du Château de Harzé.
Elle est dédiée à Adolphe Manset, fusillé à cet endroit le 27 mai 1940.
Cette stèle est apposée en face de l’entrée du Château de Harzé.
Elle est dédiée aux aviateurs tombés sur le territoire durant la seconde guerre mondiale ainsi qu’à Adolphe Manset, fusillé à cet endr
Deze stele is opgedragen aan verzetsstrijders tijdens de Tweede Wereldoorlog.