Deze stad in het hart van de Val de la Warche werd rond 648 gesticht door Saint-Remacle, een inwoner van Aquitaine en prior van de abdij van Solignac.
Wat zijn geboorte en zijn jeugd betreft, is de geschiedenis van Malmedy grotendeels verweven met die van zijn abdij.
Deze opmerkelijke art nouveau-kiosk, vlakbij de Calvarieberg van Malmedy, biedt een prachtig uitzicht over de stad. Het dateert uit het begin van de 20e eeuw.
Deze beproeving werd in 1728 opgericht door de kapucijner Albert de Dinant.
Deze oude abdijkerk is in Louis XVI-stijl. De gevel wordt gedomineerd door twee torens. De beiaard met 35 klokken werd in 1786 gegoten door de Malmedian Martin Legros.
Binnen is er een preekstoel om te prediken en 4 biechtstoelen uit 1770. Een marmeren altaar van de Heilige Maagd (1773), een houten heiligdom uit St-Quirin (1698), reliekbustes in zilver van St-Géréon en zijn metgezellen (in Romeinse soldaten ingezet) en glas-in-loodramen uit 1944.
Bezoeken vinden elke dag plaats, behalve op bepaalde feestdagen.
De kerk is gebouwd als abdij.
Het is opgedragen aan de heiligen Petrus, Paulus en Quirinus.
Het wordt een parochie.
Het hoge marmeren altaar wordt toegevoegd.
De kerk wordt de kathedraal van het bisdom Eupen - Malmedy.
Deze geklasseerde kapel uit 1755 in klassieke renaissancestijl is gebouwd op de plannen van de architect van de kathedraal van Saint-Aubin de Namur, Gaetano-Matteo Pizzoni.
Het is gewild en gesticht door de beroemde polemicus Jean-Ignace (de) Rodrigue, kolonist van Malmedische afkomst.
Het bevat een relikwie van het hoofd van Sainte-Emérentienne (3e eeuw) en 2 gebeeldhouwde en versierde grafmonumenten, gemaakt van leisteen van leisteen.
Het wordt elke dag bezocht, behalve op bepaalde feestdagen.
La chapelle est édifiée.
La chapelle est restaurée.
La chapelle est classée.
In deze geklasseerde kapel is er een kansel (eind 17de eeuw), 2 biechtstoelen (eind 17de eeuw) en een Madonna met kind, sculptuur van de school van Jean Delcour.
De bouw van de kapel begint.
De kapel wordt ingewijd.
Op deze bedevaartsplaats zijn de binnenmuren bedekt met votiefoffers.
La chapelle est consacrée sous le vocable de Sainte-Marie-Madeleine.
La chapelle est réédifiée.
La chapelle est consacrée.
Une épidémie ravage la ville (800 morts en 8 mois).
La Vierge qui orne l’autel est offerte après l’épidémie.
Une transformation donne à la chapelle sa forme actuelle.
Deze kapel, gelegen op de top van de kruiswegstaties, werd gebouwd op initiatief van de kapucijner pater Albert de Dinant.
Deze 18de-eeuwse kapel is gerestaureerd en omgevormd tot rouwcentrum.
Met een ietwat harde architectuur lijkt het op dat van de kathedraal.
Dit kruisbeeld staat op de staties van de kruisweg van pater Albert de Dinant, predikant in Malmedy en auteur van de keuze van de stations.
Construction des stations du calvaire et de la chapelle.
De oude basis van dit kruis is er een met moderne muren, die allemaal doen denken aan een altaar.
De begraafplaats werd op 17 mei 1795 gezegend door vicaris Henri Bragard, daartoe aangesteld door zijn broer, dominee pastoor Godefroid Bragard, nadat de begraafplaats rond de oude Saint-Géréon-kerk was ontmanteld.
We kunnen daar lezen :
"Herinnering aan de missie gegeven door de pastoors jezuïeten in de parochie van Malmedy van 11 tot 23 december 1850"
"Dit kruis, evenals de basis ervan, bevond zich oorspronkelijk ongeveer honderd meter verder naar het oosten, binnen de muren van de oude begraafplaats van het park."
Dit grote kruisbeeld geeft de locatie aan van het altaar van de oude kerk Saint-Géréon, in overeenstemming met het besluit van de Congregatie van Rites van 27 september 1600.
De oude muur van Place Saint-Géréon wordt afgebroken. Op verzoek van de pastoor werden de kruisen van de begraafplaats (180), gemaakt van enorme massa’s stenen, verwijderd, wat veel ruimte in beslag nam en onenigheid veroorzaakte tussen de parochianen.
De kerk St-Géréon wordt afgebroken. Het kruis is geplaatst.
Het kruis is vernieuwd maar van dit jaartal wordt geen melding gemaakt.
De muur is afgebroken, maar met een tegenslag van drie meter weer opgebouwd. Zes kruisen worden gereconstrueerd en teruggeplaatst in de nieuwe muur.
Modern Golgotha "A Crucifix" gekoppeld aan de legende van Sint-Remacle en opgetrokken op een veer.
De legende zegt dat Saint Remacle, apostel van de Ardennen, het altaar van Diana, die daar was, heef
Modern Golgotha "A Crucifix" gekoppeld aan de legende van Sint-Remacle en opgetrokken op een veer.
De legende zegt dat Saint Remacle, apostel van de Ardennen, het altaar van Diana, die daar was, heeft omvergeworpen en de aan hem toegewijde fontein heeft gezuiverd.
De Sint-Remacle-fontein bevindt zich aan de voet van het kruis (genoemd vóór het begin van de 20e Fontein Sint-Quirinus).
Deze grot bevindt zich op de rotswand van pudding op de rechteroever van de Warche. Het werd 250 miljoen jaar geleden gevormd tijdens het geologische tijdperk van het Perm. De toegang is geblokkeerd.
Het is een van de laatste getuigen van de vestingwerken van 1601.
Het bestaat uit een oude stadspoort en een sterke toren.
Op de eerste verdieping bevindt zich een wachthuisje, sporen van het begin van de loopbrug en schietgaten
Culturele tentoonstellingen worden georganiseerd door de ASBL Malmedy Folklore.
La Halle est construite. Elle devient le siège de la haute Cour de Justice.
Transformée, elle sert de prison.
La Halle devient mairie jusqu’en 1808.
Dit gebouw werd in 1901 gebouwd dankzij een schenking van Jules Steinbach, een machtige papierfabrikant.
Kiosque (1934) fleuri qui profite durant toute l’année d’une décoration originale et qui abrite les bustes de Beethoven, Mozart et Wagner.
Dit belangrijke neoklassieke gebouw werd gebouwd van 1912 tot 1914 (Pruisische tijd) naar de plannen van de Duitse architect Schultze. Het is de huidige zetel van het Ministerie van Financiën.
Hij diende als Landratur tijdens de oorlog van 14-18.
In dit gebouw met een gecoate neoklassieke decorgevel uit 1973 is het papiermuseum ondergebracht.
Le bâtiment est construit et est d’abord un orphelinat. Il est fondé par Jean Hubert Cavens.
Dit huis is het enige Malmedische voorbeeld van patricische architectuur uit het eerste kwart van de 18e eeuw. Het is een constructie van gecoate stenen en stenen voor de fundering.
De ramen van de ramen zijn verbonden met sjaals, die van de deuren zijn halfrond, gegraveerd in de rechthoek.
Het imposante leien dak, met croupets onder een niveau bij Mansart.
De correspondentie van de voor- en achtergevels met verrijkingen, straatzijde (fronton en consoles bij de ingang, dakspanen verenigen de vijf overspanningen van elke verdieping, rijkelijk versierde dakramen op de eerste verdieping van het dak).
Datum ingeschreven op het fronton van de voordeur: 1724
Verschillende auteurs stellen zonder hun bronnen te vermelden dat de bouwcampagne tussen 1714 en 1724 plaatsvond.
La maison est édifiée à l’initiative de Quirin Joseph Dester par l’architecte : Laurenz Mefferdatis d’Aix-la-Chapelle. Conseiller du Prince-Abbé, Quirin Joseph Dester la vend à Hubert Cavens, ancien Bourgmestre.
La fille de Quirin Joseph Dester, Anne-Elisabeth se marie avec Nicolas Mostert d’Eupen et reçoit la maison en cadeau de noces. Par la suite, elle appartient aux époux Villers-Mostert puis à mademoiselle Simone Villers.
La maison est miraculeusement épargnée des bombes lors de l’offensive.
L’habitation devient la propriété de l’ Administration Communale de Malmedy.
Dit typische huis uit het einde van de 17de eeuw vertelt het populaire, folkloristische en etnologische leven.
Er is ook een reconstructie van een interieur van "kleine mensen" ten tijde van de Franse Revolutie.
We ontdekken de slaapkamer, de keuken, maar ook een paspop van Madame Vinette, en vrome beelden.
Dit museum is gehuisvest in een gebouw uit de 19e eeuw. Het gaat om volksleven en folklore.
Er is ook een verzameling Cwarmé-maskers, archiefdocumenten en foto’s.
Dit voormalige klooster, gesticht in 1708, huisvest sinds 1985 de kantoren van het Gemeentelijk VVV-kantoor.
Voor het klooster zijn drie monumenten opgericht ter nagedachtenis aan de soldaten die het slachtoffer waren van de twee wereldoorlogen.
In de kleine tuin naast de voormalige pastorie valt het medaillon van de tuinarchitect Jean Nicolas Ponsart, een vriend van Madou, op op een stam.
Buste en bronze dédié à la mémoire de l’ Abbé Peters, abbé à Comblain-au-Pont, résistant pendant la seconde guerre mondiale.
Il combat la propagande de la "Hitler jugend".
Il aide plusieurs jeunes d
Buste en bronze dédié à la mémoire de l’ Abbé Peters, abbé à Comblain-au-Pont, résistant pendant la seconde guerre mondiale.
Il combat la propagande de la "Hitler jugend".
Il aide plusieurs jeunes de Malmedy à échapper aux griffes des allemands en les encourageant à déserter.
Il est incarcéré à la prison d’Aix puis guillotiné le 1er juillet 1943.
Dit complex van 5 kamers buiten het midden aan de Route des Hautes Fagnes biedt plaats aan maximaal 750 toeschouwers.
Dit monument, opgericht in 1781, was het symbool van het gezag van de prins.
Een grote speeltuin met veel modules in het leerlooierijpark in het hart van de stad.
Deze speeltuin van 800 m² is overdekt en verwarmd.
Kortingen voor kinderen van hetzelfde gezin en verjaardagsarrangementen.
Brug van eenvoudige architectuur met een leisteenboog van Recht (18de eeuw).
Brug bestaat uit 5 bogen kalksteen en zandsteen arkose (18de eeuw).
Dit Frans geslepen stenen gebouw werd in 1901 op verzoek van Jules Steinbach gebouwd ter ere van zijn dochter Juliette. Het is versierd met bas-reliëfs. Het herbergt de vrederechter en bepaalde gemeentelijke diensten.
De villa is gebouwd op verzoek van Jules Steinbach ter ere van zijn dochter Juliette, echtgenote Lang.
De stad koopt het gebouw dat dienst doet als Kommandantur "van de familie Lang.
Deze jeugdherberg ligt in het hart van de Hoge Venen. Het heeft een ecologische vijver voor het bestuderen van de biotoop, een avonturenspeeltuin en een speeltuin. Het organiseert ook volksdansavonden.
Dit recreatiecentrum beschikt over 8 hotelkamers, 1 loft en 37 chalets.
Uitgerust met binnen- en buitenzwembad, wellness met jacuzzi en hammam, seminariezalen, restaurant, zonnig terras, tennisbaan, minigolf…