Deze kerk werd gebouwd in plaats van een kapel uit de 16e eeuw.
De nieuwe kerk werd ingewijd in 1841. In 1926 werd ze vergroot.
Deze gotische kerk in kalksteenpuin dateert uit de 12de eeuw.
Aan het begin van de 20de eeuw werd het gerenoveerd.
Kerk van de 19e met een standbeeld van San Sebastian (Delcour School) en een wierookvat in sterling zilver.
Deze romaanse kerk werd in 1971 herbouwd.
Het kenmerkt zich door zeer dikke muren.
De ramen en bogen bevinden zich in een halfronde boog.
Cette église, avec ses façades en moellons calcaires a été restaurée en 1958.
Inauguré le 14 septembre 1952.
Vue sur Aywaille.
Deze kapel is gewijd aan Onze-Lieve-Vrouw van Banneux, de Maagd van de Armen werd in 1950 gebouwd op initiatief van de inwoners en de pastoor. Sinds eind jaren tachtig is het niet meer gebruikt voor religieuze diensten.
Deze kapel gewijd aan het Onbevlekt Hart van Maria werd in 1908 gebouwd op initiatief van Max Lohest en zijn vrouw Marie Lambert, eigenaren van de oude molen in Martinrive.
Enkele recentere toevoegingen aan dit 16e-eeuwse kasteel dateren uit 1763.
Het heeft een groot en opmerkelijk park.
De entiteit Xhoris heeft dit kasteel sinds de Franse Revolutie in bezit gehad.
Residentieel seminarcentrum.
Château du 18è à la tour bulbeuse disposé en "L", en briques et en pierres de taille.
Dit kasteel werd in 1776 gebouwd op de plaats van de oude glasfabriek die de flessen voor Chevron-water produceerde.
Een begraafplaats gewijd aan de beste vrienden van de mens.
Quelques pierres funéraires disposées dans une pelouse sur le côté du château.
Au 18eme siècle, le comte d'Eynatten fit construire les bâtiments qui se trouvent dans la grande cour et dont l'un est d
Aan de rand van de ingang van de boerderij staat een eerbiedwaardige lindeboom die een gietijzeren Christus in de schaduw stelt op een kalkstenen voet uit 1852.
Dit kruis werd op 18 juni 1937 geplaatst door arbeiders van de Société Electricité Seraing et Extensions. Het is verlicht tijdens de kerstvakantie.
Cette croix commémorative a été érigée à l'endroit précis où Edmond Martin, maquisard, a trouvé la mort le 9 septembre 1944.
Cette église, avec ses façades en moellons calcaires a été restaurée en 1958.
Dit voormalig herenhuis van kalksteen en zandsteen was al genoemd in 1325.
Cette ferme en briques et calcaire a été bâtie en 1880.
Cette ferme en moellons calcaires sise près de l'église d'Aywaille est un ancien prieuré.
Tot de 18e eeuw werd het kasteel begrensd door een gracht gevuld met water.
Dit water komt uit de Hermiterie-stroom en wordt naar de fontein geleid.
Een van de 31 forten die de Amblève verdedigden.
Cette petite grotte qui s’ouvre dans le calcaire givétien comptait avant nos explorations environ 100 m de développement.
Au niveau inférieur de la galerie d’entrée on note la présence d’une rivière
Dit station is een eenvoudige stopplaats geworden op lijn 42 Rivage - Gouvy. Het werd in 1885 in opdracht van de Belgische Staat gemaakt.
Deze rustieke muziektent is gebouwd in 1892.
De kolommen en de reling zijn gemaakt van beton dat takken en boomstammen imiteert.
Cette habitation en moellons blanchis en calcaire faisait autrefois partie du prieuré d'Aywaille.
Elle a été reconstruite après un grave incendie qui a eu lieu en 1691.
Cette petite maison mitoyenne en moellons de grès et calcaire date du 18è siècle.
Mémorial dédié à Mr Grégoire, motocycliste, inauguré le 4 juillet 1935.
Ce monument commémore la chute d'un avion, un Breguet 19B2 1717 sur le Gibet de Harzé, près de Niaster, en 1930.
L'inauguration eut lieu le 6 octobre 1969.
Ce monument est dédié aux américains et à la résistance.
Dit monument is opgedragen aan de slachtoffers van de twee wereldoorlogen.
Het is ontworpen door architect A. Henfling en geopend op 11 oktober 1931.
Cet ancien moulin à grains en pierre date de 1483. A l’origine, il s’agissait d’un moulin à écorces.
In de uitzonderlijke setting van de oude bijgebouwen van het Château de Harzé (16e) nodigt het museum u uit om het hele avontuur van brood te volgen.
Een monument opgericht in dit park ter nagedachtenis van dokter Thiry, fervent verdediger van de sites en monumenten van de regio. Het park waar het gemeentelijk bestuur is gevestigd draagt zijn naa
Een picknicktafel in het midden van het gehucht.
Een picknicktafel in het hart van het gehucht.
Dans le porche d’entrée du château. Cette plaque est dédiée aux libérateurs du Château de Harzé en 1944, alors qu’il avait été réquisitionné le 29 octobre 1944 pour y installer un état-major de l’armé
Een standpunt over de dorpen van de gemeenten Aywaille en Ferrières. Op een heldere dag kun je zelfs de hoogten van Herve en Micheroux zien.
Een prachtig uitzichtpunt vanaf de top van de heuvel gelegen op de oostelijke helling van de Ruisseau du Fond de Harzé.
Een heel mooi uitzicht over Aywaille, de Amblève-vallei en over de vele dorpen in de gemeenten Aywaille en Sprimont.
Deze in 1952 gebouwde brug werd op 10 oktober ingewijd en vervangt de brug die op 17 april 1935 werd gebouwd en ingehuldigd en die op 10 mei 1940 werd gebombardeerd.
Dit zijn twee kalkstenen monolieten van 2 tot 5 m hoog, waarvan er één echt de vorm van een binnenplaats heeft. Volgens de legende heeft een boze heks kinderen op deze rots in brand gestoken, vandaar de sinistere naam.
De belangrijkste rots in de Amblève-vallei. Veel van zijn basis baadt in de rivier.
Hij bereikt een hoogte van 65 m.
Cette stèle est dédiée aux 23 anciens élèves décédés durant la seconde guerre mondiale.
Cette stèle est apposée en face de l’entrée du Château de Harzé.
Elle est dédiée aux aviateurs tombés sur le territoire durant la seconde guerre mondiale ainsi qu’à Adolphe Manset, fusillé à cet endr
Dit zijn oude zandsteengroeven, waarvan de rotswanden in de vorm van sandwiches, zoals bij Comblain-au-Pont, een groot geologisch belang tonen, maar ook vanuit het oogpunt van de fauna (slangen, muurhagedissen ... .).