Maison construite à la fin du 19è à l'initiative des ouvriers carriers sprimontois qui s'étaient regroupés en société coopérative.
Elle fut détruite en 1914 puis reconstruite en 1924 dans le style Ar
Maison construite à la fin du 19è à l'initiative des ouvriers carriers sprimontois qui s'étaient regroupés en société coopérative.
Elle fut détruite en 1914 puis reconstruite en 1924 dans le style Art déco.
Elle est restée propriété de l'Union coopérative de Liège jusqu'en 1989 puis acquise par la commune en 1997.
Elle fut inscrite à la liste du Patrimoine wallon en 2001.
L'aménagement des locaux fut terminé en 2008.
Dit gebouw, ooit een hotel, gemaakt van zandsteen en kalksteen, werd gebouwd in 1906.
Cette imposante construction en briques jaunes et rouge et calcaire fut édifiée d'après des plans de l'architecte Joseph Rémont et inaugurée le 28 juin 1886.
Deze constructie in zandsteenpuin huisvestte tot 1914 een brouwerij. Daarna was er een molen.
Dit oude bakstenen en kalkstenen gebouw in eclectische stijl rust op een zandstenen sokkel. De smeedijzeren poorten werden in 1884 geplaatst op verzoek van Georges Montefiore-Levi.
Deze sluis (nr. 15), die van historisch en biologisch belang is geworden, was gelegen aan het Ourthekanaal (ontmanteld in 1917), wat aanleiding gaf tot grote rivierverbindingsprojecten in de 19de eeuw.
Deze langgerekte constructie in kalksteenpuin dateert uit de 17de eeuw, waarschijnlijk een boerderij die nu een woonhuis is geworden.
Deze oude boerderij in zandsteen en kalksteen werd gebouwd in de 18e eeuw.
Cette ferme en moellons calcaires en long date du début du 18è.
Cette ancienne ferme en moellons de grès et calcaire date de 1679.
Cette ancienne ferme en moellons de grès et de calcaire date du 17è. Mais elle a été remaniée de nombreuses fois.
A l'intérieur, la cheminée en grès est datée de 1666.
Dit voormalige Hollandse sluishuis is gebouwd omstreeks 1830. Geïsoleerd aan de rand van de lus van de Ourthe.
Cette ancienne maison éclusière de style néo-classique date du milieu du 19è.
Ancien moulin en moellons de grès et calcaire datant de la seconde moitié du 19è, à l'emplacement d'une construction plus ancienne datant du 16è.
Pompe en fonte avec bec verseur datant du 19è.
Dit gebouw van beschilderde baksteen en kalksteen werd gebouwd in de 18e eeuw.
Een imposante residentie in zandsteen, baksteen en kalksteenpuin.
Voormalig kasteel Renarstein-sous-Poulseur, gebouwd tijdens het Romeinse Rijk tegen barbaarse invasies. Donjon 13e, vlakbij de oude Romeinse weg van Condroz.
Deze kerk werd in 1842 een parochie.
De stichting dateert uit 1090. Het was gewijd aan Saint-Servais en was afhankelijk van Comblain-au-Pont.
Dit station op lijn 43 Angleur - Marloie werd in 1866 in gebruik genomen door de Grande Compagnie du Luxembourg.
Aanvankelijk exploiteerde de Luik-Limburgse groep de lijn Poulseur - Chanxhe - Sprimont (9 km). Het contract werd in 1887 gegund. Het was ook de laatste die in dienst bleef.