Traverse la RN 621 au "Pont Cloris" et à travers champs rejoint Wergifosse.
Ce ruisseau prend son nom à partir du hameau du Wadeleux. Il y reçoit le ruisseau de Monu et le ruisseau de Rosmel.
Il traverse Julémont, Saint André et à Mortroux rejoint la Berwinne.
La source de ce ruisseau qui traverse Elvaux et se dirige vers Herve.
Le ruisseau es Haies et du Vivier prend sa source dans les environs de Warrimont et rejoint le ruisseau de Monty au moulin de Hameval.
De Monty ontspringt in de buurt van "En Chalbo" en voegt zich bij Hameval, de stroom van de hagen en de rivier de Moulin de Hameval.
Na het doorkruisen van het gehucht Houlteau, zal deze stroom uitmonden in de Ruisseau de Dison, zelf een zijrivier van de Vesder.
Deze beek die oprijst bij Herve en uitmondt in de Berwinne in Dalhem volgt een koers van 13,5 kilometer.
Ce ruisseau prend sa source non loin de la ferme de Bergehaye près de Mortroux pour rejoindre le ruisseau de Laiwisse pour ensemble rejoindre le Bolland à Dalhem.
Classé depuis 1979, ce vaste ensemble de bâtiments traditionnels en pierre bleue, a été érigé, pour la plupart d’entre eux, au deuxième quart du 18è siècle. Il s’articule autour de deux cours carrées.
Dit stenen en kalkstenen complex met refterijen, kapel, begraafplaats, brouwerij, binnenplaats, tuin en ommuring werd in 1624 opgericht door Jean de Berlo, heer van Bolland.
Dit huis van baksteen en kalksteen met een smalle gevel heeft een opmerkelijke ingang met 6 treden omzoomd door lage muren versierd met gestileerde bloemmotieven. Het dateert uit de 18de eeuw.
De geklasseerde kapel is in Lodewijk XIV-stijl (1707).
Het hoofdaltaar wordt bekroond door het wapen van de Lannoy, een van de laatste heren van Bolland.
Deze constructie in zandsteenpuin, baksteen en kalksteen, in een omhulsel beschermd door een rooster, dateert uit de 17e eeuw. Het werd gerestaureerd in 1896.
Cette chapelle baroque en briques et en calcaire fut édifiée en 1752 grâce aux dons des familles Hauregard-
Desouroux et Henrar-Defechereux.
Cette chapelle a été construite en 1928.
Christ en croix sur socle calcaire.
Dit klooster is nu een rusthuis geworden.
Croix en pierre sur socle avec de part et d’autre un monument en pierre.
Croix érigée en mémoire de Joseph Corman et de Jean Ponte, tués au combat durant la seconde guerre mondiale le 8/9/1944.
Dit kruis van hardsteen is een uitnodiging om te bidden voor degenen die tijdens de Tweede Wereldoorlog zijn neergeschoten.
Cette croix en calcaire sur haut socle a une hauteur totale de 3.60 m et est millésimée 1730.
Cette église construite au 17è siècle a été classée en 1934. Il subsiste une tour massive datant du 13è.
Dit versterkte ensemble in Maaslandse stijl in steenkool- en kalksteenpuin dateert uit de 17de eeuw. De 2 torens hebben een piek en een windwijzer aan de bovenkant. De entree bestaat uit een portiektoren.
Deze imposante geïsoleerde boerderij in baksteen en kalksteen met een gevel in Lodewijk XIII-stijl, dateert uit de 1ste helft van de 18de eeuw.
Cette construction en briques et en calcaire date de la fin du 17è ou du début du 18è siècle.
Dit complex dateert uit de 19de en 20de eeuw, op de plaats van een 16e-eeuws kasteel (herbouwd in de 18de eeuw) waarvan de twee torens naast de bakstenen en kalkstenen boerderij bewaard zijn gebleven.
Bâtisse servant aux réceptions, mariages et la Justice de Paix y est installée.
Het is een constructie van baksteen en kalksteen die een overdekte galerij vormt van zeven arcades met 6 bakken, gebouwd in 1894 op de plaats van een openbaar washuis voor wol dat in 1783 werd opgericht.
Een monument in de vorm van een opengeslagen boek als eerbetoon aan de Herviaanse helden van de twee wereldoorlogen.
Bolland was vóór de fusie met Herve in 1977 een gemeente op zich.
Zijn stadhuis is nog steeds zichtbaar Place du Wirhet.
De kleine geplaveide straat die het kruist, beslaat de Ruisseau de Bolland.
Naast de verschillende informatie waarmee u de regio kunt ontdekken, in de vorm van brochures, folders, een interactieve terminal en kaarten, heeft het VVV-kantoor ook een multimediaprojectieruimte.
Cette petite maison mitoyenne en briques blanchies et colombage a été classée le 5 mars 1986 comme monument.
Cette maison à la façade en briques et calcaire date de la 2ème moitié du 18è siècle.
Cette maison en briques et en calcaire, qui donna son nom à la rue, date de la 2è moitié du 18è siècle.
Dit smalle huis van baksteen en kalksteen. De nis aan de bovendorpel van de deur is gedateerd 1729.
Dit huis van baksteen en kalksteen staat op 3 niveaus op een kalkstenen basis. Het heeft een lateideur met een vintage schild uit 1720.
Dit kalkstenen huis met 3 traveeën op 3 niveaus dateert uit 1736.
Dit bakstenen huis op een zandstenen puinbodem verheft zich op 2 niveaus met 3 traveeën. Het werd gebouwd in de tweede helft van de 18e eeuw. De ramen zijn omlijst met kalksteen.
Cette habitation en briques et en calcaire sur soubassement de moellons de grès a été bâtie en 1739.
Deze beek die oprijst bij Herve en uitmondt in de Berwinne in Dalhem volgt een koers van 13,5 kilometer.
Deze fabriek waar we glasvezel maken, staat op de hoogten van Battice. Op een heldere dag is het op meer dan 35 km afstand zichtbaar, vooral dankzij de witte silotorens.