Borne fontaine en fonte, de la fin du 19è siècle.
Elle porte la signature du Fondeur J. J.Dewandre.
Borne fontaine carrée en calcaire du 19è.
Cette borne-fontaine date du 3è tiers du 19è.
Borne-fontaine en fonte du 19è, avec bec verseur.
Borne-fontaine assez haute et un bec verseur dans bac abreuvoir.
Deze oude Montefiore-fontein, bestaande uit een stenen trog met daarboven een klein kalkstenen bouwwerk, werd in 1889 geplaatst.
Deze fontein werd op verzoek van Madame Hortense Montefiore-Levi geproduceerd en op 6 oktober 1895 geplaatst.
Accolée à la clôture murée du presbytère, typique fontaine, de la 2è moitié du 19è.
Pompe et bac abreuvoir.
Cette ancienne borne-fontaine en fonte, de la fin du 19è, porte le nom de son fondeur J. Dewandre.
Cette pompe carrée en moellons a été placée en 1891 pour assurer l'alimentation en eau du hameau de Ham.
Een gietijzeren brandkraan op een kalkstenen sokkel uit het einde van de 19e eeuw, omgeven door kastanjebomen.
Ce puits carré en brique date du 19è.
Il est percé d'une porte à linteau de calcaire.
Au pied d'un petit chemin en pente reliant la Rue de la Grotte à la Rue des Ploppes.
Dit gebouw, ooit een hotel, gemaakt van zandsteen en kalksteen, werd gebouwd in 1906.
Cette borne-fontaine date du 3è tiers du 19è.
Borne-fontaine en fonte du 19è, avec bec verseur.
Deze constructie in zandsteenpuin huisvestte tot 1914 een brouwerij. Daarna was er een molen.
Ce plan d’eau claire, issu d’une carrière désaffectée est le paradis des plongeurs.
Sa profondeur est de 31 m.
Le centre de plongée a été inauguré le 12 février 1977 par le sénateur J.P. Graffé.
So
Deze voormalige zandsteengroeve is toegankelijk voor alle duikvaardigheidsniveaus. Het is verfraaid met vele ondergedompelde objecten. Een glooiende helling daalt van 5 tot 31 m en biedt een zeer eenvoudige configuratie.
Dit grote gebouw in neo-traditionele stijl van zandsteen en kalksteenpuin dateert uit 1895. Het werd gebouwd op initiatief van pastoor Simonis en twee keer uitgebreid: in 1898 en in 1936.
Deze kleine kapel in neogotische stijl dateert uit het begin van de 20e eeuw.
Deze kleine kapel in neogotische stijl, in zandsteen en kalksteenpuin, dateert uit het begin van de 20de eeuw.
Cette chapelle de style classique en moellons de grès et calcaire été construite en 1936.
Deze kapel in zandsteen en kalksteen werd gebouwd in 1948.
Geplaatst op de dijk die dienst doet als kruispunt en tussen twee bomen, is deze stenen en bakstenen kapel gewijd aan Sint-Eloi.
Deze grootschalige kasteelhoeve werd gebouwd in de 18e eeuw.
Het wordt geflankeerd door twee hoge ronde hoektorens aan de zuidvleugel.
De oudste constructies van dit kasteel, dat nog overeind staat, zijn ingebed in de muren van de boerderij. Eén steen dateert uit 1586. Deze site werd bezocht vanaf het Boven-Paleolithicum en vervolgens het Neolithicum.
Ce château d'eau fut construit en 1954.
Il a une capacité de 100m³.
Cette forteresse faisait partie d'une ligne de fortifications comprenant les châteaux de Logne, de Neufchâteau-sur-Amblève et de Reinhardstein.
Ce château est une ancienne enclave du Duché de Limbourg et date du 14è siècle.
Dit kasteel met een verhaal waardig, een aspect dat wordt versterkt door zijn dominante positie op een rotsachtig voorgebergte van de Ourthe, dateert uit 1905.
Cette maison forte avec sa ferme et ses dépendances date de 1542.
Ce Christ sur croix en bois, apposée sur le mur d'une maison, date de la seconde moitié du 19è.
Deze set van lokaal geel zandsteenpuin werd rond 1700 gebouwd.
Cette croix en fonte peinte érigée sur un socle en calcaire date de 1830 ou 1850.
Cette croix en bois posée sur un socle calcaire date de la seconde moitié du 19è.
Devant l'église Saint-Hubert, croix en fonte de style néo-gothique, fixée sur un socle de
calcaire portant l'inscription : «CROIX DE MISSION/ ERIGEE EN 1837/ A JESUS ET
MARIE/ POUR TOUJOURS/ AINSI S
Dit gedode kruis werd geplaatst ter nagedachtenis aan M.J. Simonis, geboren op 22 juli 1824 en overleden in januari 1855.
Contre le mur d'enceinte de la propriété, croix d'occis en calcaire commémorant le décès à cet endroit de l'abbé Albert Simonis, curé d'Esneux, le 1er décembre 1948.
Voormalig kasteel Renarstein-sous-Poulseur, gebouwd tijdens het Romeinse Rijk tegen barbaarse invasies. Donjon 13e, vlakbij de oude Romeinse weg van Condroz.
Deze sluis (nr. 15), die van historisch en biologisch belang is geworden, was gelegen aan het Ourthekanaal (ontmanteld in 1917), wat aanleiding gaf tot grote rivierverbindingsprojecten in de 19de eeuw.
Deze meer dan 20 meter lange sluis werd in 1847 voltooid.
Deze eenbeukige kerk met 4 traveeën in neogotische stijl in baksteen en kalksteen dateert uit 1854. Het eenbeukige koor eindigt met een driezijdige apsis. De vierkante toren wordt gedekt door een achthoekige spits.
Dit spitsboogvormige gebouw in kalksteenpuin van Carboon dateert uit 1901 en werd gebouwd volgens de plannen van de architect Ch. Léonard uit Luik.
Deze kerk werd in 1842 een parochie.
De stichting dateert uit 1090. Het was gewijd aan Saint-Servais en was afhankelijk van Comblain-au-Pont.
Het werd in 1850 verwoest en vervangen door de huidige kerk op dezelfde plek maar met grotere afmetingen.
Deze eenbeukige kerk met platte apsis werd in 1769 gebouwd door de architect J.G. Jacob uit Hermalle-sous-Huy.
Deze opmerkelijk onderhouden trap werd in de tweede helft van de 19de eeuw in verschillende fasen gebouwd.
Deze langgerekte constructie in kalksteenpuin dateert uit de 17de eeuw, waarschijnlijk een boerderij die nu een woonhuis is geworden.
Deze kalkstenen puintoren is een oude donjon uit de 13e eeuw die ooit toebehoorde aan het bolwerk van Esneux.
Cette ferme est construite en moellons de grès et calcaire.
Le portail d'entrée date de 1905.
Cette ancienne ferme en moellons de grès et calcaire date de 1679.
Cette ancienne ferme en moellons de grès et de calcaire date du 17è. Mais elle a été remaniée de nombreuses fois.
A l'intérieur, la cheminée en grès est datée de 1666.
Deze oude Montefiore-fontein, bestaande uit een stenen trog met daarboven een klein kalkstenen bouwwerk, werd in 1889 geplaatst.
Deze fontein werd op verzoek van Madame Hortense Montefiore-Levi geproduceerd en op 6 oktober 1895 geplaatst.
Accolée à la clôture murée du presbytère, typique fontaine, de la 2è moitié du 19è.
Pompe et bac abreuvoir.
Dit gebouw in eclectische stijl in zandsteen en kalksteen werd in 1908 gebouwd voor de Nationale Gendarmerie.
Een halte op lijn 43 die Luik met Marloie verbindt.
Dit station op lijn 43 Angleur - Marloie werd in 1866 in gebruik genomen door de Grande Compagnie du Luxembourg.
Dit station werd in 1866 in gebruik genomen door de Grand Compagnie du Luxembourg.
Sinds 2001 is het een eenvoudige tussenstop geworden.
Cette ancienne habitation en moellons date du 19è.
Elle fut bâtie à la place d'un édifice plus ancien.
Elle est devenue la maison communale d'Esneux à partir de 1913.
Maison construite à la fin du 19è à l'initiative des ouvriers carriers sprimontois qui s'étaient regroupés en société coopérative.
Elle fut détruite en 1914 puis reconstruite en 1924 dans le style Ar
Dit voormalige Hollandse sluishuis is gebouwd omstreeks 1830. Geïsoleerd aan de rand van de lus van de Ourthe.
Cette ancienne maison éclusière de style néo-classique date du milieu du 19è.
Esneux was voor 1970 de stadsmeters van het 4e bataljon wielrenners Carabiniers. Ze kregen hun bijnaam Black Devils, niet alleen vanwege hun donkere uniformen, maar ook vanwege hun snelheid, discipline en precisie.
Ce monument est dédié à la mémoire de 4 compagnons fusillés le 5 septembre 1944.
Monument dédié aux morts des deux guerres mondiales.
Dit monument is opgericht ter nagedachtenis aan de doden van de twee wereldoorlogen.
Commémorant le première fête des arbres, cette plaque en bronze conçue en 1906 par le sculpteur Oscar Berchmans et le poète Oscar Colson fut réalisée dans les ateliers des fondeurs Lempereur et Bernar
Monument en hommage à 12 G.I. américains morts noyés le jour de Noël.
Dit monument, ingehuldigd op 12 augustus 1962, is gewijd aan de slachtoffers die op 6 en 7 augustus 1914 door de Duitsers zijn omgekomen.
Hij is een Belgisch filoloog-lid van 14 juli 1923 tot 11 maart 1939.
Cet ancien moulin, construità partir du 18è, a fonctionné jusque dans les années 1950.
Ancien moulin en moellons de grès et calcaire datant de la seconde moitié du 19è, à l'emplacement d'une construction plus ancienne datant du 16è.
Le Royal Syndicat d’Initiative d’Esneux est situé dans un beau petit chalet en bordure de l’Ourthe.
Dit park is gelegen langs de kade van de Ourthe, tussen de rivier en de winkelstraat van Esneux.
Cette stèle en granit commemore les 20 ans du Livre en Fête. Elle fut placée le 20 août 2004.
Cet arbre est situé à 200 mètres au sud du monument, dans la campagne de Lincé.
Piliers en calcaire qui datent de la première moitié du 18è.
Deze kalkstenen pilaren dateren uit de tweede helft van de 16e eeuw.
Ces piliers en calcaire datent du 18è.
Onderaan de doodlopende weg van Gombe (auto’s) staat deze picknicktafel langs de Ravel bij de spoorbrug van lijn 43.
Deze picknicktafel is geplaatst langs de Ravel 5 op een eiland gevormd door een dubbele arm van de Ourthe.
L’aménagement de la place Jean d’Ardenne date de 1890. Depuis cette époque la
partie supérieure, surélevée et maintenue par un mur de soutènement en moellons de
grès, est accessible par des escalier
Plaine de jeux, bac a sable dans la zone ombragée de la rue.
Een speeltuin met verschillende klimmodules en schommels.
Deze gedenkplaat is opgedragen aan de doden van de stad tijdens de Eerste Wereldoorlog.
Plaques commémoratives dédiées à des personnes tuées en captivité durant la première guerre mondiale.
Le long de la voirie, un parapet nous indique un lac artificiel résultant de l'exploitation d'une carrière et au loin vue sur divers hameaux.
Pompe en fonte avec bec verseur datant du 19è.
Ce pont traverse le canal de l'Ourthe en diagonale.
Il fut établi pour le tramway vicinal Poulseur - Chanxhe - Sprimont.
Cette potale a été érigée en 1940.
Elle contient une Vierge en bois qui date vraisemblablement du 18è.
Potale sise sur le mur d'enceinte du presbytère.
Elle est datée de 1941 et fut réalisée par la sculpteur J. Joye.
Deze met bloemmotieven versierde kalkstenen pot dateert uit 1677.
Poteau indicateur en fonte peinte datant de la seconde moitié du 19e siècle. La
colonne, de style éclectique, est surmontée d’une pomme de pin et porte la marque des fondeurs Simon frère de Ciney.
Ce presbytère en moellons de grès et calcaire date de 1682.
Tracés radar de décollages de nuit.
Site van groot biologisch belang, deze steengroeven genieten de status van privé-natuurreservaat, eigendom van de Coöperatieve Vereniging Montfort.
Stèle élevée en 1994 à l’occasion du 50è anniversaire de la libération d´Esneux.
Deze toren in kalksteenpuin en zandsteenpuin op de bodem van een tuin waarvan hij de omringende muur onderbreekt, dateert waarschijnlijk uit de 17de eeuw.
Tunnel creusé en 1886 pour la ligne de chemin de fer.
Aanvankelijk exploiteerde de Luik-Limburgse groep de lijn Poulseur - Chanxhe - Sprimont (9 km). Het contract werd in 1887 gegund. Het was ook de laatste die in dienst bleef.
Een imposante residentie in zandsteen, baksteen en kalksteenpuin.