Dit kruis uit 1794 is geïnstalleerd op een hoge cilindrische, gebloemde, uitgehouwen stenen sokkel. Dit is een plaats waar Republikeinse soldaten werden begraven na de slag van Esneux tegen de Kaiserlicks.
Ce Christ sur croix en bois, apposée sur le mur d'une maison, date de la seconde moitié du 19è.
Een Christus aan het kruis aan de voet van een oude eik.
Dit herdenkingskruis is opgericht ter nagedachtenis aan Charles Arnould, die op deze plek op 6 november 1944 op 17-jarige leeftijd door een V1-scherf om het leven kwam.
Cette croix en fonte peinte érigée sur un socle en calcaire date de 1830 ou 1850.
Bij de ingang van het gehucht dateert dit eenvoudige, kleine kalkstenen kruis, zonder inscriptie, waarschijnlijk uit de 19de eeuw.
Cette croix en bois posée sur un socle calcaire date de la seconde moitié du 19è.
Devant l'église Saint-Hubert, croix en fonte de style néo-gothique, fixée sur un socle de
calcaire portant l'inscription : «CROIX DE MISSION/ ERIGEE EN 1837/ A JESUS ET
MARIE/ POUR TOUJOURS/ AINSI S
Dit gedode kruis werd geplaatst ter nagedachtenis aan M.J. Simonis, geboren op 22 juli 1824 en overleden in januari 1855.
Contre le mur d'enceinte de la propriété, croix d'occis en calcaire commémorant le décès à cet endroit de l'abbé Albert Simonis, curé d'Esneux, le 1er décembre 1948.
Cette potale a été érigée en 1940.
Elle contient une Vierge en bois qui date vraisemblablement du 18è.
Potale sise sur le mur d'enceinte du presbytère.
Elle est datée de 1941 et fut réalisée par la sculpteur J. Joye.
Deze met bloemmotieven versierde kalkstenen pot dateert uit 1677.
Dit arboretum van 6 ha bevat veel plantensoorten met een gevarieerde essentie, zoals loof- en naaldbomen uit Europa, Azië en Amerika.
Er is ook een Californische sequoia die in 1916 werd geplant.
Een openbare barbecue in het hart van het bos, vlakbij het arboretum.
Cette ancienne ferme isolée est bâtie en moellons de grès et calcaire.
Elle date de la première moitié du 19è.
Cette ancienne borne-fontaine en fonte, de la fin du 19è, porte le nom de son fondeur J. Dewandre.
Op dit punt komt een kleine zijrivier van de Ruisseau de Chèra uit een mond.
Deze bron is opgedragen aan deze vader uit Flémalle-Grande, die daar geboren werd op 8 juni 1846. Hij stierf in Jemeppe-sur-Meuse op 25 juni 1912. Zijn volgelingen komen daar nog steeds om te mediteren.
Een kleine grot in een rotsachtig zandsteenmassief, bestaande uit verschillende verticale blokken van 2 tot 5 m hoog, langs de Ruisseau de Chèra.
Deze voormalige mijngalerij van een molensteen is verbonden met het verhaal van Marie de Plainevaux uit het begin van de 20e eeuw. Door haar ietwat eigenzinnige temperament isoleerde ze zich regelmatig op geheime plekken.
Petit vignoble bien situé au sud en légère pente.