Deze duikstek is gelegen in de oude Lillé groeve. De diepte varieert van 24 tot 30 m diep. Men vindt er een opmerkelijke flora en fauna.
Deze voormalige zandsteengroeve is toegankelijk voor alle duikvaardigheidsniveaus. Het is verfraaid met vele ondergedompelde objecten. Een glooiende helling daalt van 5 tot 31 m en biedt een zeer eenvoudige configuratie.
Deze groeve werd door een 400 m lange tunnel van de omvang en de winningslocatie gescheiden. Het produceerde klein graniet van superieure kwaliteit tussen 1830 en 1954.
Deze zandsteengroeve werd in 1990 gesloten. Toch heeft ze nog een potentieel van 60 jaar in bedrijf.
Exploitation de la carrière
Petit granit ou Pierre bleue de Belgique®.
Calcaire crinoïdique.
Cette ancienne centrale électrique a été installée en 1905.
Ses génératrices électriques alimentaint l'éclairage public des environs, en plus de l'outillage d'extraction.
Le bâtiment abrite depuis 1
Dit museum is gehuisvest in de gebouwen van de voormalige kerncentrales van Merbes-Sprimont die in 1905 werden gebouwd.
Deze kapel in puinsteen werd in 1876 opgericht door Charlotte Decerf. Haar naam staat op het fronton. Aan de muur hangt een oud gietijzeren kruisbeeld uit 1772, gelijmd door Jean Bodson bij de smederijen van Dieupart.
Dit kasteel dateert uit de 19de eeuw.
De achtergevel kijkt uit op de binnenplaats van een laat 16de eeuwse boerderij.
Het is zichtbaar vanaf de toegangspoort aan de Rue du Comte.
Deze grootschalige kasteelhoeve werd gebouwd in de 18e eeuw.
Het wordt geflankeerd door twee hoge ronde hoektorens aan de zuidvleugel.
Deze set is op wegniveau uitgerust met twee ronde torentjes uit de 17de eeuw, voornamelijk gebouwd in kalksteen.
Le nom proviendrait d’un habitant de cette cour. Au fond de la ruelle on aperçoit une maison dite « Château de Sprimont » Elle était la demeure du représentant du Duc de Limbourg ; Elle est de type es
Dit gebouw was vroeger het “Château Van Roggen”.
Het is momenteel de zetel van het gemeentehuis.
Deze vierkante zandstenen boerderij bestaat uit een bovenste vakwerkgedeelte. Het is omgebouwd tot landelijke lodges.
Cette maison forte avec sa ferme et ses dépendances date de 1542.
Cour formée par des habitations du 18è siècle en moellons de grès et remaniées.
Deze set van lokaal geel zandsteenpuin werd rond 1700 gebouwd.
Dit kruis is opgedragen aan de maquisard Alphonse Gilles, gesneuveld op 9 september 1944.
Het werd in 1850 verwoest en vervangen door de huidige kerk op dezelfde plek maar met grotere afmetingen.
Deze 16de-eeuwse kerk gewijd aan Sint Maarten werd gebouwd in plaats van een ouder gebouw.
Dit gebouw is gebouwd in kalksteen en zandsteenpuin. De toren en het schip dateren uit de eerste helft van de 19de eeuw, het transept en het koor dateren uit het einde van de 19de eeuw.
Drie charmante en karakteristieke landelijke verblijven in een 17de-eeuws bijgebouw van een stenen boerderij.
Locomotrice de la ligne SNCV Poulseur-Trooz (1906-1965) mise en évidence à ce carrefour afin de rappeler ce moyen de transport.
Dit middeleeuwse gebouw in zandsteen en kalksteenpuin met een vierkante plattegrond, voorzien van een 4-zijdig dak, werd op 5 maart 1986 geklasseerd. Het dateert uit de 15de eeuw en was ooit omringd door water.
Ce monument est dédié aux alliés et aux victimes de la seconde guerre mondiale.
Ce monument est dédié aux morts de la seconde guerre mondiale.
Haut monument dressé en mémoire des victimes de la guerre à Sprimont.
Ce monument est dédié aux victimes civiles du 9 septembre 1944 à Sprimont.
Il a été placé à l'occasion du 50è anniversaire de cet événement.
Dit monument, ingehuldigd op 12 augustus 1962, is gewijd aan de slachtoffers die op 6 en 7 augustus 1914 door de Duitsers zijn omgekomen.
Hij is een Belgisch filoloog-lid van 14 juli 1923 tot 11 maart 1939.
Deze oude stenen graanmolen werd gebouwd in 1454.
De molensteen wordt onder een oude eik gehouden.
Cet arbre est situé à 200 mètres au sud du monument, dans la campagne de Lincé.
Tracés radar de décollages de nuit.
Dit ornithologische reservaat heeft een oppervlakte van 140 ha.
Edifice en pierre crée par Gianfranco MANCINI en 2002 lors de la Fête de la Pierre et placé en cet endroit. Cette statue représente un ouvrier carrier.
Au sud-est de Fraiture, sur les hauteurs surplombant l’Amblève, le village de Halleux et la Nationale 633, cette stèle est dédiée à Georges Laport, mort à Dachau en 1945.
Deze oude lokale spoorweg bevond zich op de oude SNCV-lijn Poulseur - Sprimont - Trooz, gebouwd in 1887.