Een picknicktafel ten westen van Mary’s Park.
Een picknicktafel niet ver van de Ourthe, op de weg die leidt naar de lus van Ham.
Een picknickplaats gelegen langs de Ourthe.
Onderaan de doodlopende weg van Gombe (auto’s) staat deze picknicktafel langs de Ravel bij de spoorbrug van lijn 43.
Deze picknicktafel staat midden in de bossen, tegenover de visvijver in Parc du Mary.
Een picknicktafel in het hart van Mary’s Park.
2 picknicktafels aan de rand van het Bos van Rond Chêne.
Dit gebouw, ooit een hotel, gemaakt van zandsteen en kalksteen, werd gebouwd in 1906.
Dit bos- en sierarboretum, dat meer dan 3 ha beslaat, werd aangelegd in 1918.
Je kunt het bezoeken via een gemarkeerd pad.
Er zijn veel exotische en sierheesters.
Deze gigantische bomen staan verspreid over het park Domaine du Rond-Chêne, waaronder een straat langs de slagbomen.
Cette imposante construction en briques jaunes et rouge et calcaire fut édifiée d'après des plans de l'architecte Joseph Rémont et inaugurée le 28 juin 1886.
Een openbare barbecue met 2 beschutte picknicktafels.
Borne-fontaine en fonte du 19è, avec bec verseur.
Deze constructie in zandsteenpuin huisvestte tot 1914 een brouwerij. Daarna was er een molen.
Ce plan d’eau claire, issu d’une carrière désaffectée est le paradis des plongeurs.
Sa profondeur est de 31 m.
Le centre de plongée a été inauguré le 12 février 1977 par le sénateur J.P. Graffé.
So
Deze voormalige zandsteengroeve is toegankelijk voor alle duikvaardigheidsniveaus. Het is verfraaid met vele ondergedompelde objecten. Een glooiende helling daalt van 5 tot 31 m en biedt een zeer eenvoudige configuratie.
Dit grote gebouw in neo-traditionele stijl van zandsteen en kalksteenpuin dateert uit 1895. Het werd gebouwd op initiatief van pastoor Simonis en twee keer uitgebreid: in 1898 en in 1936.
Deze kleine kapel in neogotische stijl dateert uit het begin van de 20e eeuw.
Deze kapel in geschilderde baksteen werd gebouwd in 1844. Ze is door de inwoners van Esneux aan de Maagd gewijd, na een cholera-epidemie, om de bevolking te beschermen.
Deze kleine rechthoekige kapel gemaakt van zandsteen en kalksteenpuin werd gebouwd in 1774.
Situées sur un éperon calcaire occupé depuis la préhistoire, les ruines arasées de l'ancien château de Beaumont sont constituées de bases de murs en calcaire. Le château, cité au 12è siècle, était déj
Ce château, de style Louis XIV, a été construit selon la volonté du châtelain de Logne, Godefroid de Rahier et son épouse Anne-Marie Philippe d’Argenteau à l'occasion de leur mariage, entre 1682 et 16
Dit kasteel dateert uit het einde van de 19de eeuw in zijn huidige vorm.
Het is het voormalige eigendom van de 17de-eeuwse abdij van Saint-Laurent.
De bijgebouwen en enkele gemeenschappelijke ruimtes dateren ook uit de 17de eeuw.
Cette forteresse faisait partie d'une ligne de fortifications comprenant les châteaux de Logne, de Neufchâteau-sur-Amblève et de Reinhardstein.
Kasteel All Tour ligt in het centrum van Esneux op de linkeroever langs de Ourthe en dateert uit de 17de eeuw.
Het is de voormalige residentie van de graven van Esneux.
Het is opgebouwd uit gebouwen van verschillende stijlen en tijdperken.
Ce château est une ancienne enclave du Duché de Limbourg et date du 14è siècle.
Dit oude bakstenen en kalkstenen gebouw in eclectische stijl rust op een zandstenen sokkel. De smeedijzeren poorten werden in 1884 geplaatst op verzoek van Georges Montefiore-Levi.
Bij de ingang van het gehucht dateert dit eenvoudige, kleine kalkstenen kruis, zonder inscriptie, waarschijnlijk uit de 19de eeuw.
Devant l'église Saint-Hubert, croix en fonte de style néo-gothique, fixée sur un socle de
calcaire portant l'inscription : «CROIX DE MISSION/ ERIGEE EN 1837/ A JESUS ET
MARIE/ POUR TOUJOURS/ AINSI S
Dit gedode kruis werd geplaatst ter nagedachtenis aan M.J. Simonis, geboren op 22 juli 1824 en overleden in januari 1855.
Contre le mur d'enceinte de la propriété, croix d'occis en calcaire commémorant le décès à cet endroit de l'abbé Albert Simonis, curé d'Esneux, le 1er décembre 1948.
Dit spitsboogvormige gebouw in kalksteenpuin van Carboon dateert uit 1901 en werd gebouwd volgens de plannen van de architect Ch. Léonard uit Luik.
Deze opmerkelijk onderhouden trap werd in de tweede helft van de 19de eeuw in verschillende fasen gebouwd.
Deze vijver, gelegen in het hart van het Parc du Mary, is het onderwerp van een viswedstrijd georganiseerd door de oudste vissersclub in de regio van de Ourthevallei. De vissen zijn talrijk en gevarieerd.
Deze langgerekte constructie in kalksteenpuin dateert uit de 17de eeuw, waarschijnlijk een boerderij die nu een woonhuis is geworden.
Deze oude stenen boerderij dateert uit de 18de eeuw.
Cette exploitation agricole possède une forme en U et ses bâtiments sont groupés autour d'une cour carrée en moellons calcaires. Elle date du 17è.
Deze oude boerderij in zandsteen en kalksteen werd gebouwd in de 18e eeuw.
Cette ferme en moellons calcaires en long date du début du 18è.
Deze oude Montefiore-fontein, bestaande uit een stenen trog met daarboven een klein kalkstenen bouwwerk, werd in 1889 geplaatst.
Deze fontein werd op verzoek van Madame Hortense Montefiore-Levi geproduceerd en op 6 oktober 1895 geplaatst.
Accolée à la clôture murée du presbytère, typique fontaine, de la 2è moitié du 19è.
Pompe et bac abreuvoir.
Ces 3 anciens fours à chaux ont été construits au milieu du 19è, en contrebas d'une carrière qui avait débuté ses activités au début de ce siècle.
Dit gebouw in eclectische stijl in zandsteen en kalksteen werd in 1908 gebouwd voor de Nationale Gendarmerie.
Cette ancienne habitation en moellons date du 19è.
Elle fut bâtie à la place d'un édifice plus ancien.
Elle est devenue la maison communale d'Esneux à partir de 1913.
Deze voormalige sluiswachter, in baksteen en kalksteen, is het overblijfsel van het eerste project om de Ourthe te kanaliseren.
Dit project begon in 1828 maar werd in 1831 verlaten.
Deze oude molen in modernistische stijl, achter een huis, dateert uit de jaren 1930.
Esneux was voor 1970 de stadsmeters van het 4e bataljon wielrenners Carabiniers. Ze kregen hun bijnaam Black Devils, niet alleen vanwege hun donkere uniformen, maar ook vanwege hun snelheid, discipline en precisie.
Dit monument is opgericht ter nagedachtenis aan de doden van de twee wereldoorlogen.
Deze bronzen gedenkplaat, gebeeldhouwd door Georges Petit, geplaatst op een rots, dateert uit 1914. Het is opgedragen aan Camille Lemonnier.
Commémorant le première fête des arbres, cette plaque en bronze conçue en 1906 par le sculpteur Oscar Berchmans et le poète Oscar Colson fut réalisée dans les ateliers des fondeurs Lempereur et Bernar
Dit monument werd opgericht ter ere van Hortense Montefiore-Bischoffsheim, heer van Rond-Chêne.
Het is het werk van de Luikse beeldhouwer Oscar Berchmans (1869-1950).
Het werd met veel pracht en praal ingehuldigd op 19 juli 1908.
Monument commémoratif élevé le 11 août 1907 et offert par la société Cockerill.
Monument en hommage à 12 G.I. américains morts noyés le jour de Noël.
Dit bronzen herdenkingsmedaillon is aangebracht op een rots. Het vertegenwoordigt het profiel van Léon Souguenet. Het originele medaillon, het werk van Godefroid Devreese, werd gestolen en vervangen door een replica ondertekend door Pauline Claude.
Le Royal Syndicat d’Initiative d’Esneux est situé dans un beau petit chalet en bordure de l’Ourthe.
Dit park is gelegen langs de kade van de Ourthe, tussen de rivier en de winkelstraat van Esneux.
Een houten loopbrug over een kleine intermitterende zijrivier van Ruisseau de la Tannerie.
Een chalet te huur met een capaciteit van 80 personen voor toeristische organisaties die plaatsvinden van vrijdag tot zondag of op feestdagen.
Een picknicktafel niet ver van de Ourthe, op de weg die leidt naar de lus van Ham.
Onderaan de doodlopende weg van Gombe (auto’s) staat deze picknicktafel langs de Ravel bij de spoorbrug van lijn 43.
Deze picknicktafel staat midden in de bossen, tegenover de visvijver in Parc du Mary.
Een picknicktafel in het hart van Mary’s Park.
2 picknicktafels aan de rand van het Bos van Rond Chêne.
L’aménagement de la place Jean d’Ardenne date de 1890. Depuis cette époque la
partie supérieure, surélevée et maintenue par un mur de soutènement en moellons de
grès, est accessible par des escalier
Een speeltuin met verschillende klimmodules en schommels.
Plaques commémoratives dédiées à des personnes tuées en captivité durant la première guerre mondiale.
Point de vue sur la vallée de l’Ourthe.
Parking pour véhicules et bancs.
Pompe en fonte avec bec verseur datant du 19è.
Cette pompe carrée en moellons a été placée en 1891 pour assurer l'alimentation en eau du hameau de Ham.
Potale sise sur le mur d'enceinte du presbytère.
Elle est datée de 1941 et fut réalisée par la sculpteur J. Joye.
Deze met bloemmotieven versierde kalkstenen pot dateert uit 1677.
Deze ijzeren elektrische paal dateert uit de jaren 30. Het is een van de weinige bewaard gebleven exemplaren.
Ce presbytère en moellons de grès et calcaire date de 1682.
Deze op een rots bevestigde stele werd in 1990 geplaatst ter gelegenheid van de 85ste verjaardag van het feest van de boom op 20 mei 1990.
Stèle élevée en 1994 à l’occasion du 50è anniversaire de la libération d´Esneux.
Deze gedenkplaat aan het begin van de Promenade Robert Delsaux werd ter zijner nagedachtenis geplaatst. Van 1 augustus 1942 tot 30 april 1969 was hij bosbouwingenieur in het kanton Esneux.
Dit gebouw van beschilderde baksteen en kalksteen werd gebouwd in de 18e eeuw.
Deze toren in kalksteenpuin en zandsteenpuin op de bodem van een tuin waarvan hij de omringende muur onderbreekt, dateert waarschijnlijk uit de 17de eeuw.
Deze boomgaard met recente plantages strekt zich uit over 1,3 ha glooiend terrein.